Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

éboulement de terre

  • 1 éboulement de terre

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > éboulement de terre

  • 2 éboulement

    БФРС > éboulement

  • 3 éboulement

    éboulement [ebulmɑ̃]
    masculine noun
       a. [de falaise] collapsing ; [de mur] falling in
       b. ( = éboulis) [de rochers] heap of rocks ; [de terre] heap of earth
    * * *
    ebulmɑ̃
    nom masculin (de mur, falaise) collapse; ( de matériaux) fall

    éboulement (de rochers) — ( chute) rockfall; ( résultat) fallen rocks (pl)

    * * *
    ebulmɑ̃ nm
    [rochers] falling rocks pl rock fall, (= amas) fallen rocks, [falaise] collapse, [terrain] landslide
    * * *
    1 (de mur, falaise) collapse; ( de matériaux) fall; éboulement (de rochers) rockfall; éboulement (de terrain) mudslide;
    2 ( rochers) fallen rocks; ( terre) earth from a landslide.
    [ebulmɑ̃] nom masculin
    2. [éboulis - de terre] mass of fallen earth ; [ - de rochers] mass of fallen rocks, rock slide ; [ - en montagne] scree

    Dictionnaire Français-Anglais > éboulement

  • 4 avalanche

    nf. (a)valanshe (Annecy | Albanais.001, Balme-Si., Villards-Thônes), avalêshe (Leschaux), (a)valêste (Albertville.021), avalinshe (Thônes), R. avà < en bas> aim. + lanshe < lanche> fl. => Terre ; lavanche (St-Paul-Cha.), lavanshe (Morzine.081), lavanste (Giettaz), lavinshe (Arvillard, Gruffy, Montricher), lavinshi (St-Martin-Porte), lavinsi (Ste-Foy), lavange (Vallorcine, RAV.539) || alavinshe (Arvillard), élavanshe (Haut-Chablais), R.2.
    A1) avalanche de neige poudreuse de grande ampleur: êran nm. (081).
    A2) couloir d'avalanche: lavanshî nm. (081), R.2. - E.: Terre.
    A3) avalanche de pierre: kolâ d'pîre < coulée de pierres> nf. (001,083).
    A4) paravalanche, construction en pierres protégeant les chalets des avalanches de neige: lèva < levée> nf. (Sixt.130).
    A5) mur paravalanche à angle droit qui protège l'église de Vallorcine: bourna nf. (Vallorcine, GHJ.146).
    A6) souffle de l'avalanche: èrni nm. (130).
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - lavanshe / all. ANH.38 Lawinen / Lauinen / it. valanga / ladin (Engadine) lavina / mlat. labinae (en 1422-1461) / lowinae (Suisse, en 1302) / lavanchiae (en 1475) < pie.
    Sav.lavanka < Éboulement> / l. labi < glisser> + lig. -anka / (Isidore de Séville) labina <éboulis, éboulement> => Lave.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > avalanche

  • 5 labourer

    vt. (avec la charrue ou la bêche): LABORÂ (Albanais.001, Arvillard, St- Pierre-Alb., Saxel.002), labwèrâ (Montendry), lavorêr (Montricher), C. é labeûre < il laboure> (001,002), R.3 ; ârâ vt. (Albertville.021, Beaufort, Bozel, Conflans, Évian, Montagny-Bozel.026, Moûtiers, Notre-Dame-Be., St-Nicolas-Cha., Samoëns, Vailly, Villard-Doron), arâ (002), arer (St-Martin-Belleville), R. l. arare => Abcès ; vrî <tourner (la terre), retourner le champ> (001, Cordon.083), verî, virî (Suisse Romande) ; somardâ (Chambéry), R.3 => Défricher ; creuser (Chamonix).
    A1) labourer et semer: vânyé (Aillon-V., St-Jean-Arvey) / -î (083, Megève, Villards-Thônes), vênyé (026), R. => Semer. - E.: Associer, Bêcher, Bordure, Champ.
    A2) labourer profondément un terrain qui n'a pas été mis en culture depuis longtemps, labourer un pré à la pelle et avec la charrue pour le convertir en champ: rontre (la têra) < rompre (la terre)> vt. (001,0021, Charvonnex), rantre (002, Juvigny). - E.: Battre, Crever, Défricher, Dégeler, Déménager, Tradition.
    A3) labourer une prairie naturelle en automne: fâre du smâr (002), somarâ (001, Ansigny), R.3. - E.: Pré.
    A4) labourer un champ avant l'hiver pour ne semer qu'au printemps ; labourer superficiellement avec la lupa pour enfouir l'herbe, déchaumer: somarâ vt. (001,021, Leschaux, Thônes), R.3.
    A5) verser la terre, retourner la terre, (avec la charrue): vrî // varsâ vi. abs. (001).
    A6) labourer mal avec une charrue (une terre dure et sèche: les sillons n'étant pas droits): égrabotâ vt. (001), ékrapotâ (021).
    A7) labourer superficiellement un champ (une vigne), pour détruire les mauvaises herbes et casser la croûte de la terre, (avec l'araire ou la houe), gratter la terre, donner un petit labour, déchaumer: lipâ vt. (021), lupâ (001), R. Loup ; fossérâ (021), fosrâ (001) ; gatelyé < chatouiller> (021). - E.: Biner.
    A8) donner un second labour: refrâchî vt. (Genève). - E.: Couper.
    A9) aller // retourner labourer labourer: alâ an rai (083).
    B1) fig., labourer, griffer: laborâ vt. (001), R.3.
    B2) donner des coups répétés: laborâ vt. (002), R.3.
    C1) n., associé pour le labour => Associé.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - laborâ < l. laborare < travailler> < GAF. labor <peine, fatigue, travail, maladie, douleur, malaise, défaillance> < lâbi <glisser, couler, tomber> / lâbês <chute, éboulement, éboulis, amas de pierre, ruine, tache, souillure> / lapsus <glissement, chute, écoulement rapide> < pim.
    Sav.lab-,
    Sav.lap- <
    Sav.klap- => Pierre (plate), D. => Glisser, Laboratoire, Labour / -age / -eur.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > labourer

  • 6 goutte à goutte

    On entendait le tic-tac d'un gros réveil placé sur le buffet [...] et le bruit du café qui tombait goutte à goutte dans le récipient de grès brun. (J. Freustié, Isabelle.) — Было слышно лишь, как тикал будильник на буфете да как падал по капле кофе в глиняную чашку.

    2) медленно, постепенно

    Le jour qui, goutte à goutte, filtre au bout, provient d'un éboulement: plusieurs obus, tombés à la même place, ont fini par crever l'épais toit de terre du poste du secours. (H. Barbusse, Le feu.) — Дневной свет тонкой струей просачивается в одном конце, он появился после обвала: несколько снарядов, попавших в одно и то же место, пробили плотную земляную кровлю перевязочного пункта.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > goutte à goutte

См. также в других словарях:

  • éboulement — [ ebulmɑ̃ ] n. m. • 1547; de ébouler ♦ Chute de terre, rochers, matériaux, constructions qui s éboulent. ⇒ affaissement, écroulement, effondrement. Éboulement de terrain, de falaise. « La galerie s effondrait derrière son dos... C est un… …   Encyclopédie Universelle

  • Éboulement — Glissement de terrain Un glissement de terrain est un phénomène géologique où une masse de terre descend une pente, autrement dit un plan de glissement plus ou moins continu, plus ou moins plan ou incurvé. Après la mise en mouvement la masse… …   Wikipédia en Français

  • Liste des tremblements de terre en France — Cet article présente une liste des principaux tremblements de terre notablement ressentis en France, d après des sources diverses[1],[2]. Sommaire 1 Avant l an mille …   Wikipédia en Français

  • Tremblement de terre en France — Tremblements de terre en France Les tremblements de terre les plus anciens (avant 1900) [1] Sommaire 1 Années 1200 2 Années 1300 3 Années 1400 …   Wikipédia en Français

  • Tremblements de terre en France — Les tremblements de terre les plus anciens (avant 1900) [1] Sommaire 1 Années 1200 2 Années 1300 3 Années 1400 …   Wikipédia en Français

  • Tremblements de terre en france — Les tremblements de terre les plus anciens (avant 1900) [1] Sommaire 1 Années 1200 2 Années 1300 3 Années 1400 …   Wikipédia en Français

  • Borne de la terre sacrée — La borne de la Terre sacrée est le nom donné à un ensemble de six bornes dédiées aux morts français et alliés de la Première Guerre mondiale. Elles sont dues à l idée et au travail du sculpteur français Gaston Deblaize (✝ 1935), ancien poilu[1].… …   Wikipédia en Français

  • Borne de la Terre sacrée — dans l église Saint Louis des Invalides La borne de la Terre sacrée est le nom donné à un ensemble de six bornes dédiées aux morts français et alliés de la Première Guerre mondiale. Elles sont dues à l idée et au travail du sculpteur français… …   Wikipédia en Français

  • Cache (armée de terre) — Pour les articles homonymes, voir Cache. Une cache est un lieu de vie temporaire utilisée dans le secteur militaire afin de dissimuler des unités mobiles, des appareils de transmission, des armes… On retrouve parfois ce genre d habitat sous le… …   Wikipédia en Français

  • fontis — [ fɔ̃ti ] n. m. • fontiz 1287; de fondre « s affaisser » ♦ Géol. Effondrement d une galerie souterraine naturelle ou artificielle. « Qu est ce qu un fontis ? C est le sable mouvant des bords de la mer tout à coup rencontré sous terre » (Hugo). ●… …   Encyclopédie Universelle

  • fondis — ● fontis ou fondis nom masculin (de fondre) Effondrement local du sol en forme d entonnoir à bords raides, provoqué par l éboulement progressif des terrains surmontant un vide souterrain. fontis [fɔ̃ti] ou fondis [fɔ̃di] n. m. ÉTYM. 1287, fontiz; …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»